現在地

平石 典子(ヒライシ ノリコ; Hiraishi, Noriko)

研究者情報全体を表示

会議発表等
  • Japanese Pop-Texts in Global Contexts
    Hiraishi Noriko
    international symposium; Cool Japan: Creation, Production, and Fabrication of the Cool/2017-09-04
  • The Musicality of Modern Japanese Poetry: Sound and Rhythm in Kitahara Hakushu’s Works
    Hiraishi Noriko
    the XXth European Discourses on Japan/2017-09-09
  • Visualization of Sound, Appearance and Feeling: Sound Symbolic Words in Manga
    Hiraishi Noriko
    115th Annual Conference of Pacific Ancient and Modern Language Association/2017-11-10
  • Emergence of New Forms of Literature: The Challenges of Words and Images
    Hiraishi Noriko
    International workshop: Japanese Pop-Texts in Global Contexts/2017-12-02
  • 外国語(文学)を読む女たち―可憐な生徒から宿命の女へ
    平石 典子
    公開シンポジウム「教養とジェンダー」/2017-12-09
  • Anime Figures and Contemporary Art: Three’s Works in Japanese/European Contexts
    Hiraishi Noriko
    Japanese Animation and European Contexts: International Dynamics, Local Receptions/2018-02-15--2018-02-16
  • 家族描写と異文化理解―重松清作品の翻訳をめぐって
    平石 典子
    文化の対話と翻訳・翻案/2018-03-16--2018-03-17
  • Japanese Literature in a Global Context
    Hiraishi Noriko
    ハサヌディン大学日本学科講演会/2016-09-08
  • Mutual Correspondence Between Texts; The Fog Horn in Anime, Manga, and the Theatre
    Hiraishi Noriko
    AAS annual conference 2017/2017-03-16--2017-03-19
  • Adultery Praised as True Love: The Paolo and Francesca Episode in Modern Japanese Literature
    Hiraishi Noriko
    AAS-in-Asia 2016/2016-06-24--2016-06-26
  • Girls on the Battlefield: from Cross-Dressed to Girly Fighters in Japanese Manga
    Hiraishi Noriko
    21st Congress of the International Comparative Literature Association/2016-07-21--2016-07-27
  • イタリア文学を読んだ人、読ませた人
    Hiraishi Noriko
    シンポジウム「イタリアの発見・イタリアの魅惑-近代日本におけるイタリア像とその変遷」/2016-10-01
  • Chinese-ish Imagination as an Ideal Stage: Japanese Contemporary Epic Fantasies and Girls’ Imagination
    Hiraishi Noriko
    5th World Conference on Sinology/2016-11-11--2016-11-12
  • 蝶々夫人は何を語るのか-文学作品における言語の混淆が意味するもの-
    Hiraishi Noriko
    シンポジウム「日本語文化の保存・刷新・発信-和英混淆文の可能性と問題点-」/2016-11-17
  • 世界文学としての日本文学―翻訳をめぐって―
    平石 典子
    2012年キエフ国立大学・筑波大学日本研究学術フォーラム/2012-11-27
  • 現代文学における人物設定と文化的文脈―呼称とその翻訳をめぐって―
    平石 典子
    第10回北京大学・中国人民大学・筑波大学3大学合同フォーラム/2012-11-11--2012-11-11
  • Poetic Imagination in Shōjo Manga: Ray Bradbury through Moto Hagio’s Eyes
    Hiraishi Noriko
    Reform, Reuse, Recycle:Comparative Literature Perspectives on Adaptation, Second International Symposium on Comparative Literature/2012-06-16--2012-06-16
  • Empathizing with Dante and D'Annunzio: Italian Literature in Meiji Japan(1868-1912)
    平石 典子
    *EMPTY*____/2010-08
  • The Quest for "Modern Love" in 1920s East Asia through the Reception of Ellen Key's Works
    平石 典子
    *EMPTY*____/2010-08
  • エクゾティシズムと日本文学‐現代文学を中心に‐
    平石 典子
    *EMPTY*____/2010-11
  • 日本近代文学と翻訳
    平石 典子
    *EMPTY*____/2012-03
  • Fallen Landmark and Imagination: the Ryounkaku in Modern Japanese Literature
    平石 典子
    *EMPTY*____/2011-12
  • 近代における語りとジェンダー―太宰治の「女語り」を例として―
    平石 典子
    *EMPTY*____/2011-12
  • エスニック・マイノリティとジェンダー―20世紀初頭の「宿命の女」表象をめぐって―
    平石 典子
    *EMPTY*____/2011-11
  • 女性作家が見た近代化―大塚楠緒子の場合―
    平石 典子
    *EMPTY*____/2011-11