SAITO Hajime
- Conference, etc.
- 研究経過報告:柳瀬尚紀訳『フィネガンズ・ウェイク』におけるアイヌ語地名について
齋藤一
筑波イギリス文学会2005年度大会/2005-08-01--2005-08-01 - 柳瀬尚紀訳『フィネガンズ・ウェイク』におけるアイヌ語地名について
齋藤一
筑波比較・理論文学会2005年例会/2005-11-01 - パネルディスカッション:齋藤一『帝国日本の英文学』をめぐって
司会:本橋哲也; パネリスト:齋藤一; 丸川哲史; 齋藤一; 江利川 春雄
日本英文学会関東支部2006年度第一回例会/2006-10-28--2006-10-28 - 報告:『帝国日本の英文学』
報告:齋藤一; コメンテーター:木村一信(立命館大学文学部); 西成彦(立命館大学先端総合学術研究科); +齋藤 一
萌芽的プロジェクト研究 アバンギャルド研究会/2006-12-09 - 文献解題:Ann Laura Stoler, _Carnal Knowledge and Imperial Power: Race and the Intimate in Colonial Rule_ (U of California Press, 2002)について
齋藤 一
筑波イギリス文学会/2007-07-30 - Reading _A Wild Sheep Chase_ in Tashkent
齋藤 一
国際会議「文明のシルクロード5――ことば・文化・社会の様相」/2008-03-17 - 接触領域としての小笠原諸島――英語文学研究の立場から
齋藤 一
2008東方文化學術検討會/2008-06-21--2008-06-21 - Dublin-Nemuro: On Yanase Naoki's ‘Japanese’ Translation of James Joyce's _Finnegans Wake_
齋藤 一
International Conference: Reception and Transformation of American and English Literature in Asia/2008-09-26--2008-09-26 - ポストコロニアル批評とアーカイヴ問題――『他者の自伝』と『アラブ、祈りとしての文学』について
齋藤 一
大塚英文学会/2009-04-04--2009-04-04 - 記録と現実――サイードの初期論文と政治論文(1965~1970)について
齋藤一
筑波イギリス文学会 平成21年度例会/2009-08-26--2009-08-26 - 記録と現実――サイードの初期文学論文と政治論文(1965~1970)について
講 師: 川田 潤(司会・福島大学准教授) 齋藤 一(筑波大学准教授) 西 亮太(一橋大学大学院博士課程) 大河...
シンポジウム:エドワード・サイードをめぐって」(於:テクスト研究学会 第9回大会)/2009-08-28--2009-08-28 - フィリピンの英語文学と沖縄・小笠原の英語(多言語)文学との比較
齋藤一
筑波大学比較・理論文学会 2月例会/2010-02-24--2010-02-24 - 『チャタレイ夫人の恋人』の翻訳と方言使用について
齋藤一
若手研究の未来構築フォーラム――東アジア共同体と日本研究/2010-05-14--2010-05-14 - Introduction: "Reception and Transformation of English Literature in Asia", 2001-2010
SAITO Hajime
ICLA 2010 (Seoul, Korea)/2010-08-19--2010-08-19 - 翻訳を翻訳する――スティーブンソン、中島敦、三輪明
田尻芳樹(東京大学准教授・司会); 佐藤美希(札幌大学准教授); 脇田裕正(都留文科大学非常勤講師)); +齋藤 一
日本英文学会関東支部例会 シンポジウム「再検討 日本における英文学受容」/2011-01-08--2011-01-08 - ある英文学者の肖像―三輪明と「翻訳」
司会・講師:佐藤美希(札幌大学); 講師:田尻芳樹(東京大学); 齋藤一(筑波大学); 脇田裕正(都留文科大学); +齋藤 一
日本英文学会北海道支部第56回大会 シンポジアム:個別の受容から迫る「日本の英文学受容」/2011-10-02--2011-10-02 - 広島原爆碑文の「主語」をめぐって
+齋藤 一
第三回高麗大学校・筑波大学合同フォーラム、セッション「アジア研究におけるグローカルという視点」/2012-02-10--2012-02-10 - 原爆死没者慰霊碑文の英訳について―グローバリゼーション下の想像力
齋藤一
第39回原爆文学研究会/2012-07-07--2012-07-07
- 研究経過報告:柳瀬尚紀訳『フィネガンズ・ウェイク』におけるアイヌ語地名について