齋藤 一(サイトウ ハジメ)

研究者情報全体を表示

論文
  • 記録と現実――サイードの初期文学論文と政治論文(1965―1970)について
    齋藤一
    Otsuka Review/(43)/p.66-73, 2010-07
  • Thoughts on "Reconsidering 'Reception and Transformation of English Literature in Asia'"
    SAITO Hajime
    Abstracts of The XIXth Congress of the International Comparative Literature Association, "Expanding the Frontiers of Comparative Literature"/p.415, 2010-08
  • 『チャタレイ夫人の恋人』の翻訳と方言使用について
    齋藤一
    日本研究/(14)/p.61-68, 2010-08
  • A Japanese Robinson Crusoe in Jeju-do ─ “Eibungaku” (English literary studies) and Imperial Japan ─
    Hajime Saito
    Trading Places: The Changing Climates in English Studies, 2010-11
  • ポストコロニアル・メランコリア
    齋藤一
    文藝/50(1)/p.68-71, 2011-01
  • "We" as Illusion : On the Alternation of Personal Pronouns in The Nigger of the 'Narcissus'
    SAITO Hajime
    筑波英語教育/14(0)/pp.143-161, 1993-01
  • 戦争と『英語青年』 (創刊100周年記念号)
    斎藤 一
    英語青年/144(13)/pp.12-14, 1998-08
  • 宙づりの近代--韓国映画におけるフェティシズムの論理 (特集=西洋の亡霊と翻訳の政治) -- (翻訳と近代)
    Kim Soyoung; 齋藤 一
    トレイシーズ/(1)/pp.294-313, 2000-11
  • 中島敦,スティーブンスンを読み破る--『光と風と夢』のコンテクストについて (特集 連続講座「国民国家と多文化社会」第11シリーズ:北の島/南の島 島嶼社会と国民国家)
    齋藤 一
    立命館言語文化研究/14(1)/pp.65-73, 2002-05
  • 柳瀬尚紀訳『フィネガンズ・ウェイク1〜4』のアイヌ語地名について
    齋藤 一
    文藝言語研究, 文藝篇/(50)/pp.95-119, 2006-01
  • 「われわれ」の話
    齋藤 一
    文藝言語研究, 文藝篇/(53)/pp.1-9, 2008-01
  • 小笠原諸島と英語文学研究--<研究>についての覚え書き
    齋藤 一
    文藝言語研究, 文藝篇/(54)/pp.15-26, 2008-01
  • 不気味なコミュニケーション--国際シンポジウムReconsidering 'Reception and Transformation of English Literature in Asia'について
    齋藤 一
    文藝言語研究, 文藝篇/(59)/pp.63-73, 2011-01